Арно Дюбьен, директор Франко-российского аналитического центра Обсерво, и Анн Кольдефи-Фокар, директор двух издательских домов – l'Inventaire и Nouveaux angles, переводчик Гоголя и Достоевского на французский язык и преподаватель русской литературы, обсуждают современную русскую литературу.
Перестройка была благоприятным периодом для русской литературы, который оказался отмечен открытием произведений, запрещенных советской цензурой. Умерла ли русская литература тридцать лет спустя? Кто они – новые российские писатели? Участвуют ли они в осмыслении советской истории?
В беседе с Арно Дюбьеном Анн ответит на упомянутые вопросы, а также расскажет о связи между преподаванием и переводом и об интересе французских читателей к российским авторам.
Подкаст на французском языке.